Sunday, October 21, 2007

The Court of the Crimson King

The rusted chains of prison moons
Are shattered by the sun.
I walk a road, horizons change
The tournaments begun.
The purple piper plays his tune,
The choir softly sing;
Three lullabies in an ancient tongue,
For the court of the crimson king.

The keeper of the city keys
Put shutters on the dreams.
I wait outside the pilgrims door
With insufficient schemes.
The black queen chants
The funeral march,
The cracked brass bells will ring;
To summon back the fire witch
To the court of the crimson king.

The gardener plants an evergreen
Whilst trampling on a flower.
I chase the wind of a prism ship
To taste the sweet and sour.
The pattern juggler lifts his hand;
The orchestra begin.
As slowly turns the grinding wheel
In the court of the crimson king.

On soft gray mornings widows cry
The wise men share a joke;
I run to grasp divining signs
To satisfy the hoax.
The yellow jester does not play
But gentle pulls the strings
And smiles as the puppets dance
In the court of the crimson king.


***


As correntes enferrujadas de luas-prisão
São estilhaçadas pelo sol.
Eu percorro uma estrada, os horizontes mudam
O torneio começou.
O flautista roxo toca a sua melodia,
O coro suavemente canta;
Três canções de embalar numa lingua anciã,
Para a corte do rei carmesim.

O guarda das chaves da cidade
Pôs persianas nos sonhos.
Eu espero à porta do peregrino
Com planos insuficientes.
A rainha negra canta
A marcha funerária,
O sino de latão rachado irá soar;
Para chamar a bruxa do fogo
Perante a corte do rei carmesim.

O jardineiro planta um relvado
Enquanto pisa uma flor.
Eu persigo o vento de um barco prisma
Para saborear o doce e o amargo.
O cortês malabarista levanta a sua mão;
A orquestra começa.
Enquanto lentamente roda o volante estridente
Na corte do rei carmesim.

Em ligeiras manhãs cinzentas viúvas choram,
Os sábios partilham uma piada;
Eu corro para agarrar sinais divinos
Para satisfazer o embuste.
O arlequim amarelo não toca
Mas gentilmente puxa os fios
E sorri enquanto as marionetas dançam
Na corte do rei carmesim.


"The Court of the Crimson King", written by Peter Sinfield for King Crimson. / "The Court of the Crimson King", escrito por Peter Sinfield para os King Crimson.
(Album - "In the Court of the Crimson King")
(Original in english. / Original em inglês.)
(Translation by me. / Tradução feita por mim.)



















Dedicado á Ana Novais! :D

Thursday, October 18, 2007

Sins of the Father

God said: "Don't give me your tin horn prayers
Don't buy roses off the street down there"
Took it all and took the dirt road home
Dreaming of Jenny with the light brown hair

Night is falling like a bloody axe
Lies and rumours and the wind at my back
Hand on the wheel, gravel on the road
Will the pawn shop sell me back what I sold?

I'm gonna take the sins of my father
I'm gonna take the sins of my mother
I'm gonna take the sins of my brother
Down to the pond

Birds cry warning from a hidden branch
Carving out a future with a gun and an axe
I'm way beyond the gavel and the laws of man
Still living in the palm of the grace of your hand

World's not easy, the blind man said
Turns on nothing but money and dread
Dogs been scratching at the door all night
Long neck birds flying out of the moon light

I'm gonna take the sins of my father
I'm gonna take the sins of my mother
I'm gonna take the sins of my brother
Down to the pond

Smack dab in the middle of a dirty lie
The star spangled glitter of his one good eye
Everybody knows that the game was rigged
Justice wears suspenders and a powdered wig

Dark town alleys been hiding you
Long bell tolling is your Waterloo
Oh, baby, what can you do?
Does the light of God blind you or lead the way home for you?

I'm gonna take the sins of my father
Take the sins of my mother
I'm gonna take the sins of my brother
Down to the pond

God all mighty for righteousness sake
Humiliation of our fallen state
Written in the book of tubold Cain
A long black overcoat will show no stain

Feel the heat and the burn on your back
The rip and the moan and the stretch of the rack
All my belongings in a flour sack
Will the place I come from take me back?

I'm gonna take the sons of my father
Take the sins of my mother
Take the sins of my brother
Down to the pond

Hang me in the morning on a scaffold yea big
To dance upon nothing to the tyborn jig
Treats you like a puppet when your under his spell
Oh, the heart is Heaven, but the mind is Hell

Jesus of Nazareth told Mike of the weeds
I's born at this time for a reason you see
When i'm dead i'll be dead a long time
The wine's so pleasing and so sublime

I'm gonna take the sins of my father
Take the sins of my mother
I'm gonna take the sins of my brother
Down to the pond

Kissed my sweetheart by the chinaball tree
Everything I done is between God and me
Only He will judge how my time was spent
Twenty-nine days of sinning, and forty to repent

The horse is steady but the horse is blind
Wicked are the branches on the tree of mankind
The roots grow upward and the branches grow down
It's much too late to throw the dice again, I've found

I'm gonna take the sins of my father
Take the sins of my mother
Gonna take the sins of my brother
Down to the pond

I'm gonna wash them
I'm gonna wash the sins of my father
I'm gonna wash the sins of my mother
Wash the sins of my brother
'Til the water runs clear


***


Deus disse: "Não me venhas com as tuas pequenas orações
Não compres rosas na rua lá de baixo."
Levei tudo e segui o caminho de terra até casa
A sonhar com a Jenny com o seu cabelo castanho

A noite está a cair como um machado sangrento
Mentiras e rumores e o vento nas minhas costas
Mão no volante, brita na estrada
Irá a loja de loja de penhores voltar a vender-me o que vendi?

Eu vou levar os pecados do meu pai
Eu vou levar os pecados da minha mãe
Eu vou levar os pecados do meu irmão
Até ao lago

Pássaros cantam avisos de um ramo escondido
Esculpindo um futuro com uma arma e um machado
Estou muito para lá do martelo do juiz e das leis do homem
Vivendo ainda na palma da graça da tua mão

O mundo não é fácil, disse o cego
Acaba em nada que não seja dinheiro e pavor
Cães estiveram a arranhar a porta toda a noite
Aves de longos pescoços a voarem do luar

Eu vou levar os pecados do meu pai
Eu vou levar os pecados da minha mãe
Eu vou levar os pecados do meu irmão
Até ao lago

Socada de leve a meio de uma horrível mentira
A estrela adornada de brilho no seu único olho bom
Toda a gente sabe que o jogo foi viciado
A justiça usa suspensórios e uma peruca

Becos de cidades escuras têm-te escondido
O soar dos longos sinos é a tua Waterloo
Oh, querida, que podes tu fazer?
Será que a luz de Deus te cega, ou te ilumina o caminho para casa?

Eu vou levar os pecados do meu pai
Eu vou levar os pecados da minha mãe
Eu vou levar os pecados do meu irmão
Até ao lago

Deus todo-poderoso pelo interesse do Bem
Humilhação do nosso Estado caído
Escrito no livro de Cain
Um longo sobretudo não irá mostrar manchas

Sente o calor e a queimadura nas tuas costas
O rasgar e o gemido e o esticar do estirador*
Todos os meus pertences num saco de farinha
Irá o lugar de onde vim aceitar-me de volta?

Eu vou levar os pecados do meu pai
Eu vou levar os pecados da minha mãe
Eu vou levar os pecados do meu irmão
Até ao lago

Eles ir-me-ão enforcar de manhã no grande cadafalso
Para dançar sobre o nada, ao som da celebração
Trata-te como uma marioneta quando estás sob o seu feitiço
Oh, coração é o Paraíso, mas na mente é o Inferno

Jesus da Nazaré disse ao Mike das ervas
"Eu fui nascido nesta altura por uma razão, percebes?
Quando eu morrer, vou estar morto por um longo tempo
Mas o vinho é tão agradável e tão sublime."

Eu vou levar os pecados do meu pai
Eu vou levar os pecados da minha mãe
Eu vou levar os pecados do meu irmão
Até ao lago

Beijei a minha amada ao pé de uma Conteira
Tudo o que já fiz é entre Deus e mim
Apenas ele irá julgar como o meu tempo foi gasto
Vinte e nove dias de pecado e quarenta para arrepender

O cavalo vai firme, mas o cavalo é cego
Malvados são os ramos da árvore da humanidade
As raízes crescem para cima e os ramos para baixo
É demasiado tarde para atirar de novo os dados, apercebi-me

Eu vou levar os pecados do meu pai
Eu vou levar os pecados da minha mãe
Eu vou levar os pecados do meu irmão
Até ao lago

Eu vou lavá-los
Eu vou lavar os pecados do meu pai
Eu vou lavar os pecados da minha mãe
Lavar os pecados do meu irmão
Até que a água corra limpa



* Estirador - Instrumento de tortura usado na Idade Média.


"Sins of the Father" - Written by Tom Waits. / "Sins of the Father" - Escrito por Tom Waits.
(Album - "Real Gone".)
(Original in english. / Original em inglês.)
(Translation by me. / Tradução feita por mim.)


















(Painting by Bansky.)
(Pintura por Bansky.)